双语湖南|吹小号还要演“刘海哥”,交响乐也卷起来了

    2025-03-31 17:56:41

吹小号还要演“刘海哥”?交响乐也卷起来了。

3月29日晚,长沙交响乐团“万里江山火样红”中国革命历史名城巡演遵义专场音乐会在贵州省遵义市遵义大剧院音乐厅上演。

演出中,长沙交响乐团为当地观众献上经过特别改编的湖南经典花鼓戏《刘海砍樵》。

诙谐的湖南花鼓调与西方交响语汇碰撞出奇妙的火花。当管乐手化身“刘海哥”,弦乐手变为“胡大姐”,带给了观众无限惊喜。(来源:新湖南)

Playing the trumpet and the flower-drum opera “Liu Hai” at the same time? The symphony is also involuted.

On the evening of March 29, Changsha Symphony Orchestra's “Ten Thousand Miles of Rivers and Mountains in Flames” Chinese Revolutionary Historical Cities Tour Zunyi Concert was staged at the Concert Hall of Zunyi Grand Theater in Zunyi City, Guizhou Province.

During the performance, the Changsha Symphony Orchestra presented a specially adapted version of the classic Hunan flower-drum opera Liu Hai Chopping Woodcutter for the local audience.

The witty Hunan flower-drum tunes collide wonderfully with the Western symphonic vocabulary. When the wind player becomes Brother Liu Haiand the string player becomes Sister Hu, it brings infinite surprises to the audience.(翻译:万姗姗)

责编:万姗姗

一审:万姗姗

二审:邓望军

三审:蒋玉青

我要问